<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 
<rss version="2.0"
  xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
  xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">

<channel>

<title>Блоги: заметки с тегом иврит</title>
<link>https://blogengine.me/blogs/tags/ivrit/</link>
<description>Автоматически собираемая лента заметок, написанных в блогах на Эгее</description>
<author></author>
<language>ru</language>
<generator>Aegea 11.0 (v4079e)</generator>

<itunes:subtitle>Автоматически собираемая лента заметок, написанных в блогах на Эгее</itunes:subtitle>
<itunes:image href="" />
<itunes:explicit>no</itunes:explicit>

<item>
<title>Русские каузативы</title>
<guid isPermaLink="false">133310</guid>
<link>https://ilyabirman.ru/meanwhile/all/russkie-kauzativy/</link>
<pubDate>Sat, 14 Dec 2024 23:52:36 +0500</pubDate>
<author>Илья Бирман</author>
<comments>https://ilyabirman.ru/meanwhile/all/russkie-kauzativy/</comments>
<description>
&lt;p&gt;&lt;a href="https://ilyabirman.ru/meanwhile/"&gt;Илья Бирман&lt;/a&gt;:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;В русском языке похожи слова «пить» и «поить» (делать, чтобы кто-то пил), «спать» и «усыплять», «расти» и «выращивать». Но вот у «есть» и «кормить» уже ничего общего. А вот есть целая пачка похожих ребят из одного ряда:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;стоять — ставить,&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;сидеть — садить,&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;лежать — ложить (понимаю),&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;висеть — вешать.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;Вычитал, что такие глаголы, когда ты не сам делаешь действия, как бы делаешь, чтобы его сделал кто-то другой, называются каузативами.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Я стал обращать внимание на такие пары, когда узнал, что в иврите есть встроенный механизм языка, который позволяет одни глаголы в другие превратить. «Есть» «леэхо́ль» превращается в «кормить» «леhаахи́ль» с тем же корнем ъ·х·л. К сожалению, метод не универсален. Я бы хотел, зная глагол «понимать» «леhави́н», получить автоматически глагол «объяснять» «леhасби́р», но не судьба, тут корни разные. Однако в русском языке вообще непонятно, как эти похожие слова связаны, не видно общего паттерна в принципе.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;И тогда же я стал замечать, что какие-то понятные мне пары из иврита в русском языке образуют обратную пару: основной русский глагол — уже сам каузатив, а чтобы убрать из него эффект воздействия на другого, ему нужна возвратность (-ся). Например «лехано́т» (парковаться «самому») — «леhахано́т» (парковать, например, машину).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Отдельно я всё время запинаюсь о пару «слышать» — «слушать». Тут вообще другие отношения, но слова тоже похожие. Интересно, есть ли ещё слова столь же похожие и в таких же смысловых отношениях?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;А у вас какие примеры есть?&lt;/p&gt;
</description>
</item>

<item>
<title>Аудио по четвергам: Ба ли од</title>
<guid isPermaLink="false">123895</guid>
<link>https://ilyabirman.ru/meanwhile/all/mor-and-kobi-maman-bo-li-od/</link>
<pubDate>Thu, 26 Oct 2023 14:32:43 +0500</pubDate>
<author>Илья Бирман</author>
<comments>https://ilyabirman.ru/meanwhile/all/mor-and-kobi-maman-bo-li-od/</comments>
<description>
&lt;p&gt;&lt;a href="https://ilyabirman.ru/meanwhile/"&gt;Илья Бирман&lt;/a&gt;:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ох, умеют же израильтяне попсу делать:&lt;/p&gt;
&lt;div class="e2-text-video"&gt;
&lt;iframe src="https://www.youtube.com/embed/OCTRd-3ue4c?enablejsapi=1" allow="autoplay" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;
&lt;div class="e2-text-caption"&gt;מור &amp; קובי ממן: בא לי עוד&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Прям не могу, какая с захода на припев с &lt;span class="e2-media-control e2-media-seek" data-href="https://www.youtube.com/watch?v=OCTRd-3ue4c" data-type="seek" data-to="0:38"&gt;0:38&lt;/span&gt; красота, а особенно волшебно в &lt;span class="e2-media-control e2-media-seek" data-href="https://www.youtube.com/watch?v=OCTRd-3ue4c" data-type="seek" data-to="0:48"&gt;0:48&lt;/span&gt;, когда девушку становится лучше слышно на словах תבוא לפה (таво́ лепо́, «иди сюда»), и потом ещё раз в &lt;span class="e2-media-control e2-media-seek" data-href="https://www.youtube.com/watch?v=OCTRd-3ue4c" data-type="seek" data-to="1:41"&gt;1:41&lt;/span&gt; и &lt;span class="e2-media-control e2-media-seek" data-href="https://www.youtube.com/watch?v=OCTRd-3ue4c" data-type="seek" data-to="1:50"&gt;1:50&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Саундклауд&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Если вам нравится музыка, которую я публикую, &lt;a href="https://soundcloud.com/ilyabirman"&gt;подписывайтесь на меня на Саундклауде&lt;/a&gt;, у меня там живой профиль. Если вы не в теме Саундклауда, это такая первая в истории музыкальная соцсеть, которая реально работает. Рекомендую зарегистрироваться и фоловить тех исполнителей и те лейблы, которые вам нравятся. Поскольку там выкладывают не только своё, но и репостят чужое, в результате вы постепенно узнаёте много новой хорошей музыки. Плюс Саундклауд изучает, что вам нравится, и подбирает ещё и ещё. И у него есть приложение для Айфона, конечно.&lt;/p&gt;
</description>
</item>

<item>
<title>Вам здесь или с собой?</title>
<guid isPermaLink="false">123586</guid>
<link>https://ilyabirman.ru/meanwhile/all/vam-zdes-ili-s-soboy/</link>
<pubDate>Mon, 16 Oct 2023 21:33:30 +0500</pubDate>
<author>Илья Бирман</author>
<comments>https://ilyabirman.ru/meanwhile/all/vam-zdes-ili-s-soboy/</comments>
<description>
&lt;p&gt;&lt;a href="https://ilyabirman.ru/meanwhile/"&gt;Илья Бирман&lt;/a&gt;:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Вам здесь или с собой?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;В разных языках сложились короткие формы для «здесь» и «с собой», причём в английском «с собой» — это take away или to go в зависимости от того, по какую сторону Атлантики вы, а на иврите это לשבת או לקחת, то есть буквально «сидеть или брать».&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Но я ни на одном языке не знаю, как отвечать на этот вопрос, когда покупаешь еду с намерением есть её по дороге. Например, шаварму или суп в стаканчике. Если ответить «здесь», тебе дадут какой-нибудь поднос и приборы, которые нафиг не нужны. А если «с собой», то завернут в десять слоёв, что замучаешься распаковывать. Я зависаю на пару секунд, а потом говорю что-то вроде: «э, ну я по дороге есть буду».&lt;/p&gt;
</description>
</item>


</channel>
</rss>