Блоги
Тег: русский язык
Это удивительное выражение транслирует одновременно и огромное чувство собственной важности, и огромное же чувство собственной ничтожности
Предприниматель — это человек, который ведет собственный бизнес с целью заработка, занимаясь предоставлением услуг, торговлей или производством
Иномарками в 90-е называли иностранные машины, в отличие от советских. А когда-то я узнал, что в авиации тоже так говорят
Выражение «по определению» означает, что что-то не требует дополнительного объяснения или доказательства, так как некоторое свойство является определяющим для объекта
— Вам здесь или с собой? В разных языках сложились короткие формы для «здесь» и «с собой», причём в английском «с собой» — это take away или to go в зависимости от того
По прилёту самолёта можно сделать вывод, что экипаж справился с управлением. По приезду ревизора можно догадаться о том, что предстоят пренеприятнейшие проверки
Заметил, что люди употребляют выражение «отдельный вид искусства» не по делу. Теперь это такой изощрённый комплимент чему угодно
Эпл называет вот эту иконку sharrow. Видимо, потому что share+arrow. В подкасте АТП ребята много обсуждали, как им не нравится это слово, но я так и не смог врубиться
Всё, что можно слушать, я стараюсь слушать, а не читать и не смотреть. Потому что когда у меня свободны глаза, я предпочитаю делать что-то более полезное
Хуже, чем путать одеть и надеть — это думать, что ты их не путаешь. Ютюб подсунул мне какой-то кусок стендапа
Попалось незнакомое слово и я решил его прояснить. Чтобы лучше понять значение слова, я по привычки с лингвистической гимназии заглядываю в толковый словарь английского языка
Многие ошибаются и говорят одеть вместо надеть — об этом много написано
Ну кстати ещё про войс вместо голоса. Удобная фича языка — импортировать обычное слово из другого языка и дать ему специфическое значение
Важный вопрос, от которого, возможно, зависит судьба андеграундной музыкальной сцены: «пситранс» или «псайтранс»?
Сколько себя помню, люди в пситранс-тусовке всегда назывались трансерами. Я об этом никогда особо не думал, но сейчас вот понял две интересные вещи
Как-то услышал, что в авиации используют слово «иномарка» в значении «самолёт иностранного производства»
С буквой ё проблема какая: подавляющее большинство тех, кто про неё рассуждает или защищает её, очень мало знает и про неё, и про язык в целом
Многие путают глаголы «одеть» и «надеть». Есть разные правила, чтобы запомнить, какой из них когда нужно использовать