Блоги
Тег: русский язык
Эпл называет вот эту иконку sharrow. Видимо, потому что share+arrow. В подкасте АТП ребята много обсуждали, как им не нравится это слово, но я так и не смог врубиться
Всё, что можно слушать, я стараюсь слушать, а не читать и не смотреть. Потому что когда у меня свободны глаза, я предпочитаю делать что-то более полезное
Хуже, чем путать одеть и надеть — это думать, что ты их не путаешь. Ютюб подсунул мне какой-то кусок стендапа
Попалось незнакомое слово и я решил его прояснить. Чтобы лучше понять значение слова, я по привычки с лингвистической гимназии заглядываю в толковый словарь английского языка
Многие ошибаются и говорят одеть вместо надеть — об этом много написано
Ну кстати ещё про войс вместо голоса. Удобная фича языка — импортировать обычное слово из другого языка и дать ему специфическое значение
Важный вопрос, от которого, возможно, зависит судьба андеграундной музыкальной сцены: «пситранс» или «псайтранс»?
Сколько себя помню, люди в пситранс-тусовке всегда назывались трансерами. Я об этом никогда особо не думал, но сейчас вот понял две интересные вещи
Как-то услышал, что в авиации используют слово «иномарка» в значении «самолёт иностранного производства»
Люди периодически используют слово суть как-то так
По загадочным причинам, в сфере вычислительной техники слово «асинхронный» означает «синхронный». Например, «асинхронный запрос» — это когда синхронно
С буквой ё проблема какая: подавляющее большинство тех, кто про неё рассуждает или защищает её, очень мало знает и про неё, и про язык в целом
Многие путают глаголы «одеть» и «надеть». Есть разные правила, чтобы запомнить, какой из них когда нужно использовать
— Скажи-ка, дядя, ведь не даром — Москва, спаленная пожаром,